Еврейский календарь изобилует праздниками. Ни один знаменательный день не обходится без трапезы, на которой звучит ободряющий возглас: «Лехаим!». Ведь как сказали мудрецы Талмуда, ничего так не радует сердце мужчины, как мясо и вино. Так что же означает этот главный еврейский тост, и почему именно это пожелание звучит перед каждой трапезой с вином – попробуем разобраться в этой статье.
Что означает «Лехаим»?
Прежде всего, Лехаим (или «Лэхаим», «Лехайм») – это простое и понятное всем благословение на счастливую жизнь. В переводе с иврита оно означает «К жизни!». Значение этого пожелания близко к русскому «За жизнь!».
Лехаим: жизнь без греха
В Талмуде нет прямой отсылки к традиции произносить тост «Лехаим!», однако некоторые отголоски можно усмотреть в истории о Рабби Акиве, приведенной в трактате Шабат 67б. На свадьбе своего сына, над каждой чашей вина, он произносил следующее: «Вино и жизнь – мудрецам, жизнь и вино – мудрецам и их ученикам».
Вино в жизни евреев занимает особое место. С благословения на вино (или виноградный сок) начинается каждая суббота и каждый праздник. Вино сопровождает иудея во всех знаменательных событиях его жизни: Брит мила (обрезание), Хупа, рождение ребенка. Вместе с тем, с ним связаны и другие события, не всегда хорошие. В первую очередь речь идет о грехе Адама и Хавы. Согласно некоторым мнениям в Талмуде, плод, который вкусили первые люди, был виноград. Захмелев, Адам и Хава нарушили запрет Всевышнего и, тем самым, привнесли в мир смерть.
Или хорошо известная всем история праведника Ноаха и его сыновей. Пережив ужасный потоп, Ноах посадил виноград и сделал из него вино. Однажды он выпил слишком много и уснул нагим. Увидев своего отца в столь неприглядном виде, его сын Хам стал насмехаться над ним. Когда Ноах проснулся, то изрек проклятья в адрес сына и его потомков, предопределив им судьбу рабов, пророческие проклятия, которые сбылись в полной мере.
А история праведника Лота и его дочерей, бежавших из Содома? Дочери Лота думали, что весь мир разрушен, как после потопа. Сокрушаясь, что у них не будет потомства, женщины решились на отчаянный поступок – они напоили отца и «легли с ним», тем самым совершив страшный грех.
Эти истории во-многом носят поучительный характер, предостерегая людей от злоупотребления алкоголем и совершения дурных поступков. Поэтому евреи, поднимая бокал, говорят: «Лехаим товим!», что означает «За жизнь добрую!», то есть жизнь без греха.
«Вдумайтесь, господа…»
Есть еще одна версия происхождения тоста «Лехаим!». Когда судьи выносили смертный приговор человеку, совершившему тяжкое преступление, они последний раз обращались к толпе со словами: «Саври, маранан…», что означает «Вдумайтесь, господа…». Если преступник заслуживал хотя бы малейшего снисхождения, толпа кричала «Лехаим!» – «К жизни!». В противном случае звучало «Лэмита!» – «К смерти», и человек нес суровое наказание. Примечательно, что перед казнью обреченного на смерть поили крепким вином, чтобы уменьшить мучения. Таким образом «Лехаим!» – тост, который служит напоминанием о том, что человек должен жить так, чтобы не услышать «Лэмита».
Как правильно пишется и произносится?
На иврите фразу пишут – לחיים, на русском языке принято писать слитно: лехаим. Русская транскрипция выглядит так: [л’ихаим]. По ашкеназской традиции при произнесении этого слова ударение ставится на втором слоге, хотя, согласно грамматике иврита, должно стоять на последнем. На латинице написание слова такое: l’chaim.
На идиш еврейский тост «Лехаим!» звучит «Зай гезунд!» и переводится «будьте здоровы!».
Что ответить на тост Лехаим
Самое очевидное – нужно ответить человеку, произнесшему тост «Лехаим», то же самое. Выдающийся законоучитель и хасидский наставник Раби Цемах Цедек говорил, что, если два еврея спорят, надо разделить выпивку и пожелать друг другу «Лехаим» – благословение, привносящее в жизнь мир и согласие.
В Талмуде сказано: «Когда вино входит – секреты выходят». Это значит примерно то же, что и русская пословица: «что у трезвого на уме – то у пьяного на языке». Произнося «Лехаим!», мы желаем, чтобы наши помыслы всегда оставались чистыми.
Лехаим в городском фольклоре
Во времена Советского Союза по многонациональной Одессе гуляла еврейская песенка на идиш, которую пели, когда устраивали застолье. Причем, помимо евреев, ее слова знали все – и русские, и украинцы, и греки. А начиналась она так: «А глейзеле лехаим, Ве шат нит немен хайнт, Венн мен зитц бейм ентев дикен тиш…». Вольный перевод этого незамысловатого фольклорного произведения звучит примерно так: «Стаканчик пьём за жизнь! За всех, кто с нами здесь. За тех, кто, жаль, прийти не смог, и за столом их нет…» Несмотря на то, что песенка на идиш, традиционный тост звучит все же на иврите.
В настоящее время в России эту песню уже мало кто помнит, но тост «Лехаим» произносят как русские евреи, так и представители других сред. Краткое пожелание «за жизнь!» пришлось по вкусу весело проводящей время молодежи и богемной публике. Хотя, конечно, и те, и другие, относятся к этому пожеланию с некоторой легкомысленностью.
Другие распространённые еврейские пожелания
Шалом (שלום) – пожалуй, самое распространенное и узнаваемое еврейское приветствие, означающее «Мир». Обычно со слова «шалом» начинается любая встреча – как официальная, так и между хорошо знакомыми людьми.
Шавуа тов (שָׁבוּעַ טוֹב) – пожелание доброй недели. Произносится обычно после окончания Шаббата.
Мазаль тов (מזל טוב) – традиционное еврейское пожелание удачи. Обычно его произносят в случае какого-нибудь значимого события в жизни человека, например, помолвки, свадьбы, Бар-мицвы или дня рождения.
Шана това (שנה טובה) – «на добрый год». Это пожелание обычно произносится во время празднования Рош ха-шана – еврейского Нового года.
Цом каль – выражение, которое принято произносить в общественные посты. Буквально оно означает «Легкого поста».
Йешар коах – чаще всего можно услышать в синагоге. Звучит как пожелание успешно исполнять мицвот и совершать добрые дела. Следует учесть, что эта форма обращения звучит исключительно в адрес мужчин.
Хаг самэах (חג שמח) – эту фразу обычно произносят встретившиеся люди, поздравляя друг друга с традиционными праздниками еврейского народа.
Лейда кала – пожелание беременной женщине легких родов.
В завершение отметим, чтобы не нарушить законы Галахи, нужно сказать благословение на вино, затем, отпив немного, пожелать друг другу: «Лехаим». Если поступить иначе, получится, что сначала благословляют раба, а потом Господина. Кроме того, если человек сначала вкусил напиток, благословлённый по всем правилам, он сможет пожелать другим мира и согласия более эффективно.